The oracle

You will recall from Chapter 6 that ‘the lord whose oracle is at Delphi neither speaks nor conceals, but gives signs’ (Heraclitus). Only the priests at Delphi could decode the messages from the oracle; the ancient Chinese, on the other hand, developed a more widely accessible oracle using a ‘code’ published in the I Ching or ‘Book of Changes.’

The I Ching includes many layers of text, interpretation and commentary, but its basic framework is a system of 64 signs, called hexagrams because they consist of six lines. Each line can be either whole or divided, so the basic ‘alphabet’ of the system is binary; since each ‘word’ is made of six ‘letters’ arranged vertically, the number of possible ‘words’ is 26 = 64. For a more detailed reading, each hexagram can be considered as an ordered pair of trigrams, and each line can take on more specific meaning in its context. To consult this oracle is to first pose a question about a given situation, and then determine which of the 64 hexagrams answers the question when applied to the situation. The determination process bypasses conscious control by introducing a random element (or, as some would prefer to say, by allowing divine or cosmic forces to determine the result).

The fact that the sign obtained can be read as relevant to the question (to any well-formed question) implies that the code ‘carves’ the universe of possible situations into 64 types. Since 64 is a very small number of pieces to carve the whole world into, we could refer to them as archetypes. Any of these archetypal situations could be actualized (or replicated, as Peirce might say) in an indefinitely large number of specific instances, and an archetype can be read into almost any situation. By focussing on one archetype and crossing it with the actual situation indicated by the question, we can derive a pragmatically useful comment on the situation in ordinary (and vague) language, perhaps with some help from the Chinese text of the I Ching. The advantage of this for the questioner is that it brings a new perspective to the problem that she could not have anticipated, but which is guaranteed relevant by the ubiquity of the 64 archetypal situations. There is no need to posit anything mysterious or supernatural going on here, though it may help the reader of the oracle to take it as a revelation, just as it may help the reader of any text to believe that it communicates the intention of its author.

The same technique of carving up the universe of discourse into a relatively small number of archetypal parts also operates in astrology with its signs of the zodiac, the Tarot deck with its correspondences to the ‘paths’ of the Kabbalistic ‘Tree of Life,’ and so on. In each case, the ability to read highly generic forms into complicated matters – or to lift the archetypal out of the mundane – can induce a feeling of equanimity while simplifying the decision-making process. Of course the results are not testable in the scientific sense, because one’s personal intentions are inseparable from the ‘experimental’ situation. And of course these methods can be abused; but then so can more “scientific” methods.

In this context, let’s try a reading of the Heraclitus fragment: ‘the lord whose oracle is at Delphi neither speaks nor conceals, but gives signs.’ For the Delphic oracle to ‘speak’ could mean that it offers a statement at the level of articulation which is normal for natural human languages. To ‘conceal’ could be to intend a statement at that level of articulation, but to encrypt it into a code which only the priest can decode back into human language. But Heraclitus says that the ‘lord’ does neither of these things, but rather produces a sign (whose meaning is highly indeterminate). Any interpretation or ‘translation’ of that sign into more precise language clarifies its pragmatic meaning, but loses the vagueness which makes the oracular language archetypal. Consequently a vast number of more or less valid statements can be generated by the interpretive process.

Heraclitus was and is famous for the seemingly cryptic quality of his own statements, an effect enhanced by the fragmentary nature of his works as we now have them. His intent in the fragment quoted above may have been ‘to justify his own oracular and obscure style’ (Kirk and Raven 1957, 212). But this style is common to many scriptural texts, such as the Tao Te Ching or the Gospel of Thomas; the seedlike quality that renders them inexhaustible is precisely their vagueness.

The Tao is elusive and intangible.
Oh, it is intangible and elusive, and yet within is image.
Oh, it is intangible and elusive, and yet within is form.
Oh, it is dim and dark, and yet within is essence.

Tao Te Ching 21 (Feng/English)

Codes and polyversity

The word code is itself a coded symbol, subject to polyversion, which means open to misunderstanding. If the word could only mean a cipher or other mechanistically-operating device, it would be nonsense to assert that all messages are coded, as Bateson did. If we want to understand this usage, then, we need to look deeper into the niche occupied by the word in the meaning space represented by Bateson’s text.

Avoiding simplistic notions of ‘code’ turns out to be important in other contexts as well; but writers who point this out often omit mention of more cogent usages, and thus appear to be rejecting any and all use of the term. For example, Fauconnier and Turner (2002, 360) refer to the ‘falsity of the general view that conceptual structure is “encoded” by the speaker into a linguistic structure, and that the linguistic structure is “decoded” by the hearer back into a conceptual structure. An expression provides only sparse and efficient prompts for constructing a conceptual structure.’

The authors object to calling the ‘constructing’ process a ‘decoding’ process if (or because) it would imply that the actual (felt) meaning of a properly decoded message is the same as the speaker’s felt meaning that was coded in the message. But the determination of a meaning, or an interpretant, is not reversible; there is no “decoding” of a sign into the object or the prior sign that determined it; interpreting is another determination process. Yet there has to be some connection between the speaker’s experience and the hearer’s; to deny this is to deny that communication is possible, which is hardly a useful assumption. Fauconnier and Turner assume that such a connection exists in their very next sentence: ‘The problem, then, is to find the relations between formally integrated linguistic structure on the one hand and conceptually integrated structures built by the speaker or retrieved by the hearer on the other.’ In speaking of conceptual structures ‘retrieved’ by the hearer, the authors clearly imply a link between speaker’s meaning and hearer’s meaning.

One way of expressing the link is to use a container metaphor: the concept is in some sense taken out of (or retrieved from) the message by the hearer. But we have no way to place experiences or conceptual structures side by side and see how well they match, because neither party in the exchange (nor any third party) has access to those concepts, except through the medium of the expression. This seems to be the point made by Fauconnier and Turner – but it also seems to be the point encapsulated in Bateson’s statement that all messages are coded. The objection raised by Fauconnier and Turner is a useful caveat for users of words in the code family, not a valid reason for avoiding those terms altogether.

Edelman and Tononi (2000, pp. 93-94) raise a similar objection to the use of “code” terminology, referring not to linguistic processes but to those of memory “storage” and “retrieval.”

The problem the brain confronts is that signals from the world do not generally represent a coded input. Instead, they are potentially ambiguous, are context-dependent, and are not necessarily adorned by prior judgement of their significance.

Again, the point here in saying that input to the brain is generally not coded is essentially the same point Bateson raised by saying that it is coded: namely that actual meaning is constructed by the brain and only mediately determined by ‘input’ from the external world. Edelman and Tononi are objecting to the misconception that such ‘input’ is represented in or by the brain as stored information in such a way that the input could be restored or retrieved from the brain or its processes. And again, they are not denying a connection between what happens in the world and what happens in the brain, only that the former could be reconstructed from the latter, or that anyone could be in a position to judge the accuracy of the “reconstruction.” Yes, the terms code and representation can be misleading – if the reader fails to decode them appropriately! But if we try to avoid all terms which can be misleading, we will soon have to give up all attempts at communication.

Confusion of “code” with cipher also causes problems in discourse about the ‘genetic code.’

In fact, the image of genes ‘coding for’ physical features is often quite misleading. Rather, genes code for possible physical features, in ways that depend heavily on a variety of environmental factors which affect their expression.

— Clark (1997, 93)

(See Marcus 2004 for a fuller explanation.) Here the reading of the ‘coded’ message is a recursive process taking place in an environment (the body) which is itself under development. Each gene may specify a chain of amino acids, which then fold into a protein, and so on … but by the time the ‘meaning’ of the genome is fully expressed (decoded), there is generally no way to trace a specific bodily or behavioral feature back to a single gene. And needless to say, none of the coding or decoding involved here is done consciously.

Hilary Putnam (d. 2016) on language and code

Our highly developed and highly discriminating abilities to think about situations that we are not observing are developments of powers that we share with other animals. But, at the same time, one must not make the mistake of supposing that language is merely a “code” that we use to transcribe thoughts we could perfectly well have without the “code”. This is a mistake, not only because the simplest thought is altered (e.g., rendered far more determinate) by being expressed in language but because language alters the range of experiences we can have. But the fact remains that our power of imagining, remembering, expecting what is not the case here and now is a part of our nature.

— Putnam 1999, 48

Reading behind the words

Word meanings evolve. As Deacon (1997) points out, languages have adapted to human use. ‘The brain has co-evolved with respect to language, but languages have done most of the adapting’ (122).

If meaning spaces are more or less isomorphic, the etymologies and histories of words should give us some sense of the relationships between various concepts whose current names can be traced back to the same root. For instance, dear reader (in French, lecteur), you might consider how reading is conceptually related to both selection and intelligence, based on this etymology given by the OED:

Intelligent: from Latin inter (between, within) and legere (to bring together, gather, pick out, choose, catch up, catch with the eye, read).

(‘Catch up’ is used here in the sense of ‘pick up,’ not in the more recent idiomatic sense, as in ‘Slow down so I can catch up with you.’) This etymology gives us a broader sense of what is implicit in the act of reading, and how it is related to the processes of learning and evolution, which are also selective. The prefix inter- also suggests a connection with dialogue.

Of course the study of etymology, like any other, has its pitfalls. Some changes in the evolution of a linguistic form may have nothing to do with its meaning – for instance the historical accident by which the -leg- root changed to -lig- in some combinations (which is why you are intelligent rather than intellegent). A pun may be a revealer of hidden connections, or it may be funny because an apparent connection is illusory. (The root of illusion is ‘play.’) The Latin verb legere can be traced back to the Greek lego, which has (according to LSG) two distinct meanings: one is about speaking, conversing, meaning and so on, and comes into English in words like ‘dialect’; the other is about choosing (as in English ‘selection,’ ‘election’ and so on). What motivated the selection of a single verb for these two different families of concepts? Are they related in some hidden way? Or was it just an accident? And what about the connection between lego and logos, dialogue and dialectic?

Questions like these can only be resolved pragmatically: catch up the idea (it’s an abduction!) and run with it, and see where it takes your reading of the Word.

Talking with the animals

Is the body language or vocal expression of, say, a wolf or a chimpanzee symbolic? It’s part of an instinctive habit-system, but its ‘terms’ have very little capacity for growth in either breadth or depth. Nor can they be combined, in the way that symbols can, to make reference more specific or more general. Wolves can talk (and listen) to us, but are not in the habit of talking about us in our absence, in the way that we are now talking about wolves.

From the human side, Farley Mowat communicated with wolves by pissing around his territory. But could he say anything to them about, say, astronomy? As a member of a symbolic species, he could even talk about things and situations that don’t exist, and about whether they could or should exist (modality). Whether this actually raises the level of conversation is debatable – but only in symbols.

The pits

Polyversity is the kind of idea which everyone recognizes as common sense when it’s presented explicitly, yet which often fails to function implicitly when attention is turned elsewhere. But that’s because we can’t attend to the sign and its object at the same time: the sign is the medium through which we cognize or recognize the object. You can’t carry a ladder while you climb it, or think about signs while you read them.

One consequence of polyversity is that, as the ancient sage put it, ‘the name that can be named is not the eternal name’ (Tao Te Ching 1). Differences arise between presence and representation.

The pit of a peach or cherry has nothing to do with the kind of pit you can dig with a shovel. We can say then that these are two different words with respect to denotation, although they are the same with respect to both spoken and written form. Thus we can pit one kind of difference against another. Likewise, something moving fast is in rapid motion, but something stuck fast is not moving at all. To quicken something is to bring it to life, and thus make it ‘quicker,’ but to fasten something is to immobilize it, not to make it ‘faster’. And then there’s the verb fast, which has yet another meaning, involving neither movement nor the lack of it.

Since the number of one-syllable sounds distinguishable in English (or any language) is finite, it is predictable that as the language develops, one sound will accidentally get attached to two or more different concepts. Then we have two words that happen to sound exactly the same: homonyms, as they are called in linguistics. Homonymy is different from polysemy, in which one word can have many ‘senses’ or ‘meanings’; yet ‘there is an extensive grey area between the concepts’ (McArthur 1992, 795).

The life of signs

Proposal by Comenius (1640) for a perfected language:

The lexicon of the new language would reflect the composition of reality and in it every word should have a definite and univocal meaning, every content should be represented by one and only one expression, and the contents were not supposed to be the products of fancy, but should represent only every really existing thing, no more and no less.

— Eco (1995, 216)

Peirce made a much more pragmatically realistic proposal in his ‘Ethics of Terminology’: in the vocabulary of any branch of science, ‘each word should have a single exact meaning’ (EP2:264) – but this requirement should not be applied too rigidly, even within the sciences.

As to the ideal to be aimed at, it is, in the first place, desirable for any branch of science that it should have a vocabulary furnishing a family of cognate words for each scientific conception, and that each word should have a single exact meaning, unless its different meanings apply to objects of different categories that can never be mistaken for one another. To be sure, this requisite might be understood in a sense which would make it utterly impossible. For every symbol is a living thing, in a very strict sense that is no mere figure of speech. The body of the symbol changes slowly, but its meaning inevitably grows, incorporates new elements and throws off old ones. But the effort of all should be to keep the essence of every scientific term unchanged and exact; although absolute exactitude is not so much as conceivable. Every symbol is, in its origin, either an image of the idea signified, or a reminiscence of some individual occurrence, person or thing, connected with its meaning, or is a metaphor. Terms of the first and third origins will inevitably be applied to different conceptions; but if the conceptions are strictly analogous in their principal suggestions, this is rather helpful than otherwise, provided always that the different meanings are remote from one another, both in themselves and in the occasions of their occurrence. Science is continually gaining new conceptions; and every new scientific conception should receive a new word, or better, a new family of cognate words. The duty of supplying this word naturally falls upon the person who introduces the new conception; but it is a duty not to be undertaken without a thorough knowledge of the principles and a large acquaintance with the details and history of the special terminology in which it is to take a place, nor without a sufficient comprehension of the principles of word-formation of the national language, nor without a proper study of the laws of symbols in general. That there should be two different terms of identical scientific value may or may not be an inconvenience, according to circumstances. Different systems of expression are often of the greatest advantage.

We might say that ‘growth’ of meaning in a symbol system, like development of the brain, is a matter of progress toward optimal connectivity. Throwing off old elements is part of the growth of meaning, just as it is essential to ‘the plasticity of the child’s mental habits’ (recalling Chapter 1). For a symbol, as for a population of neurons, too many connections would be counterproductive.

In logical terms, a word or other symbol ‘grows’ when either its breadth increases (thus revealing previously unknown relations among subjects) or its logical depth increases (so that the symbol is more intimately connected with the rest of the guidance system). Iconic and indexical signs, as opposed to symbols, may not be alive in themselves, but they provide the freedom and the forcefulness (respectively) necessary for the life of symbols in which they are involved.

Peirce’s concept of the ‘perfect sign’ reflects the ‘living’ quality of symbols rather than the rigidity of a ‘perfect language’ as conceived by Comenius. ‘Such perfect sign is a quasi-mind. It is the sheet of assertion of Existential Graphs’ (EP2:545). A graph scribed on the sheet of assertion is a ‘Pheme,’ i.e. a proposition or Dicisign (CP 4.538). Stjernfelt (2014, 85) points out as a ‘central issue in Peircean logic that the reference of a Dicisign is taken to be relative to a selected universe of discourse—a model—consisting of a delimited set of objects and a delimited set of predicates, agreed upon by the reasoners or communicating parties, often only implicitly so.’ The plurality of universes is an aspect of polyversity, which avoids the ‘ineffability of truth’ which is entailed by treating logic as a single ‘universal language’:

In Peirce’s doctrine of Dicisigns, the plurality of representations is evident in the fact that the same objects may be addressed using different semiotic tools, highlighting different aspects of them. … If you accept only one language, the question of the relation of this language to its object cannot be posed outside of this language—and truth becomes ineffable. If several different, parallel approaches to the same object are possible, you can discuss the properties of one language in another, and you may use the results of one semiotic tool to criticize or complement those of another. Even taking logic itself as the object, Peirce famously did this, developing several different logic formalisms (most notably the Algebra of Logic and the Existential Graphs), unproblematically discussing the pros and cons of these different representation systems.

—Stjernfelt 2014, 85(fn)

Triadic action

Semiosis is a kind of triadic action. Peirce (CP 5.472-3, c. 1906) explains that the difference between ‘dynamical, or dyadic, action’ and ‘intelligent, or triadic action’ is that the latter involves the use of means to an end. In dyadic action, A causes B, and if B later causes C as a separate event, we simply have another dyadic action intrinsically unrelated to the first. But in triadic action, A causes B because B causes C, and A will be unlikely to cause B unless B tends to be followed by C. Living systems have flexibility (and thus viability) because a variety of B-type actions (differing in details) can bring about C. Consciousness additionally confers the ability to choose which variant of B to employ in a given situation, enabling a measure of self-control.

All dynamical action, or action of brute force, physical or psychical, either takes place between two subjects,—whether they react equally upon each other, or one is agent and the other patient, entirely or partially,—or at any rate is a resultant of such actions between pairs. But by “semiosis” I mean, on the contrary, an action, or influence, which is, or involves, a cooperation of three subjects, such as a sign, its object, and its interpretant, this tri-relative influence not being in any way resolvable into actions between pairs.

EP2:411 (MS 318)

The actions of a life form, being intentional at some level of intelligence or complexity, are essentially triadic because they involve signs mediating between events and actions in such a way that the interpretant action (the ‘dynamic interpretant’) is determined by some purpose or habit, although it is also caused by some dyadic action. For that dyadic aspect of causality as opposed to the triadic, Peirce often uses the Aristotelian terminology of efficient cause as opposed to final cause. However, genuine triadic sign-action involves both kinds of causation. The dyadic action between object and sign is essential to the sign-function we call indexical, as Peirce goes on to explain:

For the acceleration of the pulse is a probable symptom of fever and the rise of the mercury in an ordinary thermometer or the bending of the double strip of metal in a metallic thermometer is an indication, or, to use the technical term, is an index, of an increase of atmospheric temperature, which, nevertheless, acts upon it in a purely brute and dyadic way. In these cases, however, a mental representation of the index is produced, which mental representation is called the immediate object of the sign; and this object does triadically produce the intended, or proper, effect of the sign strictly by means of another mental sign; and that this triadic character of the action is regarded as essential is shown by the fact that if the thermometer is dynamically connected with the heating and cooling apparatus, so as to check either effect, we do not, in ordinary parlance speak of there being any semeiosy, or action of a sign, but, on the contrary, say that there is an “automatic regulation,” an idea opposed, in our minds, to that of semeiosy.

CP 5.472-3 (MS 318)

The functioning of a thermostat is not considered semiosic because no mental action connects the dyadic action of the environment upon the thermometer with the dyadic action directly affecting the heating or cooling apparatus. But mental sign-action does occur when someone reads a thermometer and interprets the reading as an index of a fever, or of an overheated or underheated space. The actual response of the reader will then be intentional, i.e. mental, rather than automatic, and will thus be the completion of a triadic action. In the case of an index, though, the dyadic action of the object upon the sign is essential to the possibility of the sign conveying any information, or actually functioning as a sign. We might think of a thermometer which can be (but has not been) read as a “potential” sign, but as a sinsign, we assume that it is what it is whether anyone reads it or not, just as we assume that existing visible things remain what they are when nobody is looking at them. Likewise, we may call an uninterpreted index simply an ‘index.’ The same goes for a ‘symbol’ – which indeed must involve an index, for as Peirce told us (EP2:193), ‘every symbol must have, organically attached to it, its Indices of Reactions’; and the same goes for every argument, since every argument is a symbol.

The truth of a sign depends on the dyadic or real relation between the sign and its dynamic object. A true proposition must involve ‘action of brute force, physical or psychical,’ of the dynamic object upon the sign, so that the relation between the two is ‘real,’ i.e. surd – no sign can express or describe it. ‘Relations are either dicible or surd. For the only kind of relation that could be veritably described to a person who had no experience of it is a relation of reason. A relation of reason is not purely dyadic: it is a relation through a sign: that is why it is dicible’ (EP2:382-3).

Dharma thoughts

Peirce: we should say that we are in thought, not thoughts in us. Thought, insofar as it is determinate, is the context of our thinking. But thought as legisign, as the Type of which our thoughts are tokens (instances, replicas), ‘does not exist; it only determines things that do exist’ (CP 5.537) and events that actually happen, including mental events. Thought as a ‘definitely significant Form’ (Peirce) determines the content of all signs; this determining Thought is the universal logos – or in Dogen’s terms, the all-encompassing buddha-dharma.

All things speak this dharma. Who can hear it?

Investigate this question in detail throughout your life, throughout many lives. The question also can work as a statement. This statement is the skin, flesh, bones, and marrow.

— Dogen (Tanahashi 2010, 552)

Actually, hearing dharma is not limited to ear sense and ear consciousness. You hear dharma with complete power, complete mind, complete body, and complete way from before your parents were born, before the Empty Eon, through the entire future, the unlimited future. You can hear dharma with body first and mind last.

Such ways of hearing the dharma are all effective. Don’t think that you are not benefited by hearing the dharma if it does not reach your mind consciousness. Effacing mind, dropping body, you hear the dharma and see the result. With no mind and no body, you should hear dharma and benefit from it. Experiencing such moments is how all buddha ancestors become buddhas and attain ancestorhood.

Ordinary people cannot understand that dharma power transforms body and mind. The boundary of body and mind cannot be encompassed. When the effect of hearing dharma is planted in the field of body and mind, it never decays. It is bound to grow and bear fruit.

Foolish people may think that when we hear dharma, if we do not advance in understanding and cannot remember the teaching, there will be no benefit from it. They say it is essential to learn broadly and memorize extensively with our entire body and mind. They think that forgetting the teaching, absentmindedly leaving the place of instruction, creates no benefit and no accomplishment. They think in this way because they have not met a genuine teacher and encountered themselves. One who has not received authentic transmission face to face cannot be a genuine teacher. A genuine teacher is one who has received transmission authentically from buddha to buddha.

Indeed, to memorize in mind consciousness and not to forget is exactly how the power of hearing the dharma encompasses the mind and encompasses consciousness. At the very moment when this is done, you realize the power of encompassing body; encompassing past body, encompassing mind; encompassing past mind, encompassing future mind; encompassing cause and condition, action and result; encompassing form, essence, body, and activity; encompassing buddha; encompassing ancestor; encompassing self and other; and encompassing skin, flesh, bones, and marrow. The power of encompassing speech and encompassing sitting and lying down is manifest throughout the entire earth and sky.

— Dogen, SBGZ ‘Mujo Seppo’ (Tanahashi 2010, 553-4)